La 30 noiembrie 1935, s-a stins din viață la Lisabona, poetul Fernando António Nogueira Pessoa (n. 13 iunie 1888), cunoscut ca Fernando Pessoa, reprezentant al modernismului lusitan.
Este considerat unul din cei mai importanți poeți portughezi din toate timpurile, valoarea lui fiind comparată cu cea al lui Camões. Criticul american Harold Bloom, în cartea sa The Western Canon (Canoanele vestului), afirma despre Pessoa că, alături de Pablo Neruda, este cel mai reprezentativ poet al secolului XX. În timpul vieții, Fernando Pessoa a publicat un singur volum de versuri în limba portugheză, Mensagem (Mesajul, octombrie 1934).
Așa cum spune și Octavio Paz, poetul nu are biografie. Biografia lui este opera. Secretul lui, de altfel, e scris chiar în numele pe care-l poartă: Pessoa înseamnă „persoană” în portugheză și vine de la persona, masca poeților romani.
Povestea sa s-ar putea reduce la irealitatea vieții lui cotidiene și realitatea ficțiunilor lui. Aceste ficțiuni sunt heteronimii săi, „unora inventându-le biografii. S-au identificat peste 70 de nume (identități) plăsmuite de Pessoa, după alte surse, mai multe (127). Cei mai importanți, poeți de factură și cu stiluri diferite, sunt: Alberto Caeiro (fără profesie, 1889–1915, poet considerat bucolic), Álvaro de Campos (inginer, n. 1890), Ricardo Reis (n. probabil în 1897, medic, cu educație iezuită, autor, mai ales, de ode în gustul antichității grecești și latine). Lor li se adaugă semi-heteronimul Bernardo Soares. Practica de a scrie și publica sub nume diferite nu era nouă, o găsim la Kirkegaard și chiar în epoci mai îndepărtate iar în literatura portugheză există un exemplu notoriu: poetul Carlos Fradique Mendes, în textele căruia se întrevăd ecouri baudelairiene, de fapt o farsă literară pusă la cale în 1869 de trei reprezentanți ai generației de la 1870, Eça de Queiroz, Antero de Quental şi Jaime Batalha Reis, «proiect unic de heteronimie colectivă din istoria literaturii universale» (Cf. Cristina Petrescu, în ediția bilingvă Carlos Fradique Mendes, Poezii/Poesias, traducere, prefață și note de Cristina Petrescu, București, Editura Eikon, 2021.)” (Costin Tuchilă, „Mesajul” de Fernando Pessoa sau vestirea noii religii, revista „Leviathan”, nr. 4 (17), octombrie–decembrie 2022, click aici, pp. 11–12).
Pierre Hourcade, care l-a cunoscut spre sfârșitul vieții, scrie: „Niciodată, când mă despărțeam de el, nu îndrăzneam să întorc capul; îmi era frică să nu-l văd cum se împrăștie, topindu-se în aer.”
La Editura Leviathan a apărut, în septembrie 2022, volumul bilingv Fernando Pessoa, Mesajul/Mensagem, traducere din limba portugheză, prefață și note de Dan Caragea. Detalii, click aici.
Dan Caragea a primit recent premiul Cartea anului 2022, acordat de Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România pentru volumul Fernando Pessoa, Mesajul/Mensagem. Detalii, click aici.
Pentru că tirajul acestui volum s-a epuizat foarte repede, Editura Leviathan va tipări o continuare de tiraj la începutul anului viitor. Pentru comenzi:
leviathan.romania@yahoo.com; costintuchila@gmail.com;
pusa.roth@yahoo.com, cu mențiunea pentru Editura Leviathan.
La începutul anului viitor, la Editura Leviathan, în seria „Opere de Fernando Pessoa”, va apărea volumul Fernando Pessoa: Poeme de Alberto Caeiro/ Fernando Pessoa: Poemas de Alberto Caeiro, ediție bilingvă, traducere din limba portugheză, prefață și note de Dan Caragea.
Fragmente din acest volum în revista „Leviathan”, nr. 3 (20), iulie–septembrie 2023, pp. 18–21 (click aici) și în nr. 4 (21), octombrie–decembrie 2023 al revistei, aflat în tipar.
Portalul Editurii Leviathan, click aici.