Știri: Eveniment academic – A cincea ediție a conferinței internaționale interdisciplinare C. S. Lewis, cu tema „Despre această lume și alte lumi” (18–19 noiembrie 2021, Iași)

162
simpozion

Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași este din nou gazda unei importante conferințe internaționale interdisciplinare, aflată acum la a cincea ediție, dedicată unui mare istoric și critic de literatură medievală, romancier, eseist, dar și apologet creștin, C. S. Lewis (1898–1963), precum și altor autori din cercul Inklings, ale cărui gazde erau Lewis și fratele său, istoricul W. J. Lewis – J. R. R. Tolkien (autorul trilogiei Stăpânul inelelor), Owen Barfield, Charles Williams și alții – sau care au avut o înrâurire puternică asupra sa (ca George MacDonald). Deși anglican, Lewis a scris în mod programatic în afara oricărei confesiuni sau denominațiuni, pentru orice om în căutarea spiritualității. (A se vedea C. S. Lewis, Creștinism pur și simplu sau, într-o versiune tradusă în SUA înainte de 1989, Creștinismul redus la esențe.)

În acest an, 2021, tema conferinței pornește de la un titlu aparținând lui Lewis însuși, Of This and Other Worlds (Despre această lume și alte lumi), care trimite la universuri posibile ale literaturii, ale spiritualității, fascinante puncte de plecare – sau de revenire – pentru oricine: exploratori, cuceritori, pelerini, chiar și refugiați către, din sau în, acele „alte” lumi.

În România el este foarte cunoscut pentru cărțile sale pentru copii, Cronicile din Narnia, după care s-au făcut și câteva ecranizări între 2005 și 2010, însă în lumea anglo-saxonă (și nu numai) el este mult mai bine cunoscut pentru proza sa fantastică (Trilogia cosmică/spațială) și pentru volumele de eseuri care tratează teme etern omenești, ca durerea, iubirea, bucuria: Problema durerii, Cele patru iubiri, Despre minuni (Humanitas, 2012), Surprins de bucurie (Humanitas 1997). Combinația între umorul englezesc și moralitatea creștină – iată ce face extrem de populară o altă carte a lui Lewis, Sfaturile unui diavol bătrân către unul mai tânăr, tradusă la Humanitas în 2012 (care circula într-o versiune mai veche sub numele Scrisorile lui Zgândărilă).

Începând din 2013, la 50 de ani de la moartea autorului, Facultatea de Litere a Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași a organizat, la interval de doi ani, manifestări dedicate operei lui Lewis. Ne-au onorat cu prezența personalități de marcă de la prestigioase universități din U. K. (Oxford, Cambridge, Durham, Kent etc.), U.S.A. (Concordia-Texas, Lakeland-Florida, Huntington-Indiana, Biola University, Wheaton College, Illinois etc.), Canada, Germania, Rusia, Franța, India, Republica Moldova, Muntenegru, Norvegia, Liechtenstein și, desigur, din România; două dintre ediții i-au avut la deschidere pe ambasadorii Marii Britanii din perioada respectivă. Celor interesați de aceste evenimente li se adaugă și numărul foarte mare de participanți la întâlnirile trimestriale online „C. S Lewis and Kindred Spirits Connected” – doar la ediția din noiembrie 2021 s-au înregistrat peste 300 din 23 de țări. (Vezi https://www.youtube.com/watch?v=5Biue8BKa3Q)

Pandemia din acești ani a avut și această parte pozitivă – ne-a stimulat să ne conectăm în spațiul virtual. În consecință, și conferința Lewis din acest an va avea loc preponderent online. Vă încurajăm să consultați blogul conferinței: http://simpozioncslewis.blogspot.com/ , unde veți găsi lista vorbitorilor, programul conferinței și modalitatea de a vă conecta online. (V. Registration.) Motivul pentru care conferința a fost inițial numită „simpozion” a fost acela că, în 2013, când am lansat prima întâlnire internațională dedicată lui C. S. Lewis, cel pe care mulți îl consideră și cel mai mare apologet creștin al secolului 20, nu bănuiam amploarea pe care această serie de evenimente academice o va lua în timp.

În cursul după-amiezei de vineri conferința va găzdui și lansarea unor cărți, după cum urmează:

Teodora Ghiviriga și Daniela Vasiliu (eds.), C. S. Lewis. His Life and His Heritage, Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” – cu participarea reprezentantului editurii;

Lord Dunsany, The Kith of the Elf Folk/Rubedeniile elfilor, traducere de Liliana Bahnă, Seria „Inklings și spirite înrudite”, Editura Ars Longa, cu participarea cercetătoarei canadiene Kirstin Johnson;

Owen Barfield, Night operation/Operațiune de noapte, traducere de Rodica Albu, Editura Ars Longa – cu participarea lui Owen A. Barfield, nepotul autorului, care va vorbi despre ”What Owen Barfield Taught the Inklings”.

În seria „Inklings și spirite înrudite” a Editurii Ars Longa au mai apărut: Cheia de aur de George MacDonald (traducere de Rodica Albu, prefață și postfață de Kirstin Jeffrey Johnson, ilustrații de Nicoleta Bida-Șurubaru), 2016, Copilul și uriașul de Owen Barfield (traducere de Rodica Albu, prefață și postfață de Kirstin Jeffrey Johnson, ilustrații de Nicoleta Bida-Șurubaru), 2018, Regele râului de aur de John Ruskin (traducere și postfață de Liliana Bahnă, prefață de Rodica Albu, ilustrații de Nicoleta Bida-Șurubaru), 2018.

Cât despre Operațiune de noapte, aceasta este o scriere aparent din genul SF, publicată postum (în 2008) cu acțiunea plasată într-un viitor distopic, în care oamenii s-au retras sub pământ de teama posibilelor atacuri aeriene de la suprafață, chimice sau de altă natură, și locuiesc în fostele canale subterane ale unui fost oraș mare, prilej pentru Barfield de a analiza efectele represive și claustrofobe ale anxietății asupra acestor comunități umane. În prim plan este prezentată legătura strânsă dintre evoluția/involuția conștiinței umane și a felului în care se reflectă aceasta în limbă. Finalul ne lasă să întrevedem posibilitatea revenirii la un potențial traseu evolutiv al omenirii în ciuda restricțiilor de orice ordin. Autorul, Owen Barfield (1898–1997), filosof, traducător în limba engleză a operei lui Rudolf Steiner, explorator al limbajului poetic și al conștiinței umane în legătură cu istoria limbii, și caracterizat printr-o gândire interdisciplinară „out of the box”, a fost un membru marcant al grupului de la Oxford, cunoscut sub numele de Inklings, fiind recunoscută contribuția sa la „creșterea” literară și spirituală a celorlați membri, așa cum a fost consemnată de  C. S. Lewis și J. R. R. Tolkien.

Primul volum reprezintă un eveniment editorial, în sensul că este unul din puținele din zona academică românească ce aduce contribuții originale și de interes despre un autor puțin cunoscut și puțin studiat în România, în ciuda faptului că, în prezent, o bună parte din opera sa eseistică și apologetică a fost deja tradusă în limba română (Editura Humanitas), iar Cronicile din Narnia se bucură de mai multe variante de traducere. Selecția de studii și eseuri despre opera și viața scriitorului englez Clive Staples Lewis vine, așadar, să umple un gol pe piața românească de carte, având în vedere că el este extrem de bine cunoscut, tradus și studiat atât în lumea anglo-saxonă, cât și în numeroase alte țări. Primul volum de acest fel, dedicat lui Lewis și prietenilor săi din cercul Inklings, a fost publicat în 2004, în limba română (Rodica Albu, ed., Inklings. Litera și Spiritul, Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași). Cum numărul specialiștilor și cititorilor interesați de subiect este din ce în ce mai mare și mai răspândit pe glob, de data aceasta Editura Universității ieșene le oferă un volum în limba engleză.

Cei interesați pot consulta și Revista Linguaculture, Vol. 5 No. 2/2014 și Vol. 10 No. 2/2019. (A se vedea <https://journal.linguaculture.ro/index.php/home/issue/archive>.)

A consemnat Prof. univ. dr. Rodica Albu

Editura Ars Longa, click aici.

Pentru că noi credem în calitatea cititorilor noști, vă rugăm să comentați această însemnare...

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.