Știri: ”Teatrul în traducere: literatură și spectacol” (23 octombrie 2017, București)

706
teatrul in traducere

Asociația Română a Traducătorilor Literari (ARTLIT) și Institutul Francez din București au deosebita plăcere să vă invite luni, 23 octombrie 2017, la ora 11.00, în Sala Atrium a Institutului Francez (Bulevardul Dacia nr. 77), la masa rotundă cu titlul Teatrul în traducere: literatură și spectacol”. La întâlnirea moderată de Georgeta Cristian (ARTLIT) vor participa patru traducători binecunoscuți: jurnalista și poeta Ioana Ieronim, scriitoarea Luminița Voina-Răuț (secretar literar al Teatrului ”Lucia Sturdza Bulandra” din București), criticul de teatru Doru Mareș (secretar literar al Teatrului ”George Bacovia” din Bacău), criticul de teatru și consultantul artistic Victor Scoradeț.

Împreună cu publicul, ei vor dezbate despre caracteristicile traducerii de teatru și oralitate, dramatizare și adaptare, despre posibilele ”măşti instituționale ale traducătorului” (în calitate și de consilier literar, critic de teatru, director de companie teatrală, specialist în comunicare etc.), dar și despre accesul specialiştilor și al amatorilor de teatru la texte din dramaturgia contemporană universală. Această masă rotundă deschide seria unor dezbateri despre provocările și transformările actuale a creației teatrale și a circulației textelor dramatice contemporane, organizate de Institutul Francez din București în cadrul programului său de cooperare artistică franco-română, ”Teatrul franco-român”. Acest proiect de lungă durată este multi-dimensional – el va cuprinde traduceri de texte dramatice contemporane franceze în limba română și reciproc, realizarea unei platforme comune sharing și open source de dramaturgie contemporană franceză și românească, schimburi de spectacole, stagii pentru artiști, coproducții.

http://www.institutfrancais.ro/public_page.html?location=1, https://www.facebook.com/InstitutulFrancez/

Încă de la înființarea sa în 2014, ARTLIT a organizat numeroase dezbateri şi ateliere de traducere, care au pus în evidenţă activitatea traducătorilor literari profesionişti, dar şi nevoia de a sensibiliza editorii şi publicul larg la importanţa calităţii traducerilor de pe piaţa de carte românească”, afirmă reprezentanții asociației, http://www.artlit.ro/, https://www.facebook.com/initiativa.traducatori/.

Pentru detalii suplimentare, contacte de presă și/sau interviuri, vă rugăm să-l contactați pe Andrei Popov, responsabil de comunicare al Institutului Francez din București: andrei.popov@institutfrancais.ro

Pentru că noi credem în calitatea cititorilor noști, vă rugăm să comentați această însemnare...

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.