Știri: Traduceri din literatura română în cehă

28
mircea eliade in ceha

Societatea Ceho-Română vă invită joi, 6 februarie 2025, de la ora 17.00. în Sala mare a Facultății de Arte a Universității Caroline, Hybernská 3, Praga 1, III parter la prezentarea a două noi traduceri din literatura română.

Jiří Našinec și Klára Našincova au tradus trei piese mai puțin cunoscute ale savantului și scriitorului Mircea Eliade (1907–1986): Iphigenia, Oameni și pietre și Coloana nesfârșită. Volumul Coloana nesfârșită și alte piese, cu postfață de Klára Našincová, a fost publicat de Editura Praga Malvern la sfârșitul anului 2024.

Tereza Prymak se concentrează pe literatura contemporană, din care a ales de această dată romanul Soldații. Povestea lui Ferentari, despre care autorul ei, Adrian Schiop (n. 1973) a afirmat-o că este o carte despre un cartier sărac din București, dar și despre dragoste, loialitate și trădare. Până acum, romanul a fost tradus în poloneză, germană și engleză. Traducerea în cehă a fost publicată anul acesta de editura din Brno, Větrné mlýny.

Traducătorii vor prezenta conținutul cărților și vor citi câteva fragmente.

Pentru că noi credem în calitatea cititorilor noști, vă rugăm să comentați această însemnare...

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.